您可能知道,从Rails 2.2开始,Rails附带了一个简单的本地化和国际化后端。
默认情况下,您可以将需要翻译的字符串存储在config
文件夹中的本地化文件中。
config/locales/en.yml
config/locales/it.yml
但是Rails也提供了本地化模板和部分的能力。 例如,MainController #index操作可以根据模板文件名和当前区域设置选择本地化模板。
apps/views/main/index.it.html.erb
apps/views/main/index.en.html.erb
当您需要翻译单个字符串或短段落时,第一个功能非常有用。当相同的动作根据当前的区域设置值以不同的方式呈现时,后者是一个不错的选择。
但是,您如何处理共享相同业务逻辑但包含大量文本的公平简单模板?以下面的模板为例
<% javascript_content_for :head do %>
$(function() {
$("#choices :radio").change(function() {
$(".choice-wizard").hide();
$("#" + $(this).val()).show();
});
});
<% end %>
<h1><%= title t(".title") %></h1>
<div class="widget">
<div class="entry form">
<h2><%= title t(".header_choices") %></h1>
<% form_tag "#", :id => "choices" do %>
<p>
<%= radio_button_tag :choice, "with" %>
<%= label_tag "choice_with", "..." %>
</p>
<p>
<%= radio_button_tag :choice, "without" %>
<%= label_tag "choice_without", "..." %>
</p>
<% end %>
<div id="with" class="choice-wizard" style="display: none;">
<!-- to be localized -->
<h3>....</h3>
<p>a long paragraph</p>
<p>a long paragraph</p>
<p class="textcentered">
<%= link_to "Continue", new_path, :class => "button" %>
</p>
<!-- / to be localized -->
</div>
<div id="without" class="choice-wizard" style="display: none;">
<!-- to be localized -->
<h3>....</h3>
<p>a long paragraph</p>
<p>a long paragraph</p>
<p class="textcentered">
<%= link_to "Continue", new_path, :class => "button" %>
</p>
<!-- / to be localized -->
</div>
</div>
</div>
<% sidebar do %>
<%= render :partial => "sidebar/user" %>
<% end %>
这里我有一个表单,一个JavaScript内容和少量文本。我需要翻译文本,但是:
您将如何组织代码?
答案 0 :(得分:7)
在Rails(至少版本2.3.4)中,partials遵循视图和模板所做的相同国际化设置,因此您可以做的是将大量文本放入已翻译的部分中,同时保持您的功能原始观点。对于标签和“较小”文本,可以按照建议使用t(...)转换方法。所以,运行你的具体例子:
# app/wizards/edit.html.erb
<% javascript_content_for :head do %>
$(function() {
$("#choices :radio").change(function() {
$(".choice-wizard").hide();
$("#" + $(this).val()).show();
});
});
<% end %>
<h1><%= title t(".title") %></h1>
<div class="widget">
<div class="entry form">
<h2><%= title t(".header_choices") %></h1>
<% form_tag "#", :id => "choices" do %>
<p>
<%= radio_button_tag :choice, "with" %>
<%= label_tag "choice_with", "..." %>
</p>
<p>
<%= radio_button_tag :choice, "without" %>
<%= label_tag "choice_without", "..." %>
</p>
<% end %>
<div id="with" class="choice-wizard" style="display: none;">
<!-- to be localized -->
<%= render :partial => 'dear_readers' %>
...
# app/views/wizards/_dear_readers.en.html.erb
<h3>A Title</h3>
...
# app/views/wizards/_dear_readers.sv.html.erb
<h3>Bork bork bork!</h3>
...
等等。我向瑞典道歉。
另一种可能性与我的评论如下:
# app/views/wizards/edit.html.erb
<%= render :partial => 'dear_readers' %>
<% javascript_content_for :head do %>
$(function() {
$("#choices :radio").change(function() {
$(".choice-wizard").hide();
$("#" + $(this).val()).show();
});
});
<% end %>
<h1><%= title t(".title") %></h1>
<div class="widget">
<div class="entry form">
<h2><%= title t(".header_choices") %></h1>
<% form_tag "#", :id => "choices" do %>
<p>
<%= radio_button_tag :choice, "with" %>
<%= label_tag "choice_with", "..." %>
</p>
<p>
<%= radio_button_tag :choice, "without" %>
<%= label_tag "choice_without", "..." %>
</p>
<% end %>
<div id="with" class="choice-wizard" style="display: none;">
<!-- to be localized -->
<%= yield :paragraph_1 %>
<%= yield :paragraph_2 %>
...
# app/wizards/_dear_readers.en.html.erb
<% content_for :paragraph_1 %>
<h3>Title ...</h3>
<p>Content ... </p>
<% end %>
<% content_for :paragraph_2 %>
...
<% end %>
...
对于您支持的每种语言都是如此。正如我在启发了这一点的评论中所提到的,这里概述的方法感觉就像我们在解决一个问题时所做的那样,将共享标记(以网站导航,侧边栏等形式)转移到解决方案中另一个问题,大量的翻译文本。以这种方式使用content_for
/ yield
似乎有些不同寻常,但它可能是您问题的可接受解决方案。