有一些XLIFF翻译产品
http://svn.plone.org/svn/collective/Products.XLIFFMarshall/trunk/Products/XLIFFMarshall/
https://svn.plone.org/svn/collective/slc.xliff/trunk/slc/xliff/
从网站导入/导出HTML内容以进行翻译的最佳方式是什么?或者让翻译人员拥有用户帐户会更好吗?我们有过糟糕的经历,让翻译人员去编辑网站本身,因为他们需要相当高的权限,例如翻译首页。
答案 0 :(得分:4)
我认为这取决于翻译人员和翻译工作流程。
如果翻译外包给一个或多个内部分发工作的代理商,XLIFF是一个非常好的主意。一般来说,你不能指望译者在这里了解Plone。 EEA(http://www.eea.europa.eu/)就是使用这种方法的一个例子。
如果您有固定数量的自由职业者或内部翻译员,您可以训练他们使用Plone。但这取决于他们的技术能力,如果你想给他们编辑网站的所有部分的权利。北欧理事会(http://www.norden.org/)使用第二种方法。
所以我说这不是技术问题,而是你需要为特定情况选择合适的工具/工作流程。