通过执行以下操作,我按照Apple Internationalization and Localization Guide中的建议测试导出/导入本地化流程:
override func viewDidLoad() {
super.viewDidLoad()
title = NSLocalizedString("Hello", comment: "Salutation")
}
"Hello"
翻译为"Ciao"
/* No Localized Strings */
我可以采用老式的 genstrings
方法,但如果有人能指出我使用xliff文件的正确方向,我真的很感激。
答案 0 :(得分:1)
根据这篇文章:https://www.raywenderlich.com/64401/internationalization-tutorial-for-ios-2014
您必须将类中的所有硬编码密钥添加到Localizable.strings(英文)
所以你需要做的是:
更改
title = NSLocalizedString("Hello", comment: "Salutation")
要
title = NSLocalizedString("general.greeting", comment: "Salutation")
然后,将其添加到Localizable.strings(英文):
"general.greeting" = "Hello";
然后,导出本地化,这样的东西将写在.xliff文件中:
<trans-unit id="general.greeting">
<source>Hello</source>
<note>Salutation</note>
</trans-unit>
使用<target></target>
<trans-unit id="general.greeting">
<source>Hello</source>
<target>Ciao</target>
<note>Salutation</note>
</trans-unit>
导入本地化,Localizable.strings(意大利语)应该包含本地化。