CMS用于多语言本地化和翻译工作流程

时间:2010-10-07 18:31:46

标签: django internationalization content-management-system translation plone

我正在帮助建立一个英语,中文和法语的多语言网站(用西班牙语,韩语和阿拉伯语后)。我收集了超过2000个条目的数据库。它本质上是一个巨大的产品目录(特别是旅行套餐),其中或多或少的信息是相同的(价格,大小,数字等)但标签改变(当然排除必须手动编写的某些介绍文本)。我想避免手动翻译。

用户需要有一种方法可以保存他们感兴趣的内容并为他们的收藏评分。另外,我需要一个电子商务购物车。搜索功能是必须的,因为人们倾向于开始一般(一个或两个类别或想要)并努力实现细节。另一个需求是本地化和国际化。另一个需求是一个特定的工作流程系统,以便更新内容并进行新的添加,可以通知编辑,翻译人员可以翻译需要完成的工作。工作流程是关键,因为该项目将涉及来自世界各地的数十名非技术人员。

我最初尝试在Drupal中使用解决方案,但它似乎装备不良且笨重。我尝试了一个自建的PHP CMS,但该项目似乎很大程度上纯手工。我正在考虑Plone和Django,但我没有任何Python工作经验,只有PHP。如果它符合我对国际化,翻译工作流程,搜索功能和持续用户体验的需求,我愿意尝试新的CMS。

对所有这些最好的CMS有任何建议吗?

2 个答案:

答案 0 :(得分:3)

Plone将是CMS,工作流程,搜索和多语言的良好解决方案。

电子商务不是Plone的强项。我建议将Plone与Satchmo集成,而不是在Plone本身进行电子商务。 (这已在其他部署中成功完成)

答案 1 :(得分:0)

如果您正在查看针对这些问题的Django解决方案,您可以考虑将SatchmoLightning Fast Shop用于电子商务部分,将Pootle用于翻译流程......