我使用什么本地化前缀来为iPhone应用程序的文本进行阿拉伯语翻译?例如,对于法语翻译,我使用前缀“fr”来创建目录“fr.lproj”。实际上,lproj前缀是该国家的两个字母的国家/地区代码。但是没有阿拉伯国家。那么我使用什么本地化前缀进行阿拉伯语翻译?
答案 0 :(得分:3)
我并不特别了解iPhone,但对于阿拉伯语,通常使用“ar”作为前缀。如果有特定的子集,它的形式为“ar-XXX”,但不知道可能的XXX是什么。
一般来说,遵循ISO标准之一是好的,我猜想如果你使用fr那么你需要ISO 639-1而不是639-2。 See this link.
答案 1 :(得分:1)
BCP 47对阿拉伯语的定义:
类型:语言
子标签:ar
描述:阿拉伯文
补充:2005-10-16
抑制脚本:阿拉伯语
适用范围:宏观语言
此处还有ISO 639-2格式的Languages缩写列表:
ISO 639-2 language codes
我希望它有所帮助。