我正在将DITA转换为XLIFF。在我的技术解决方案中,我必须专门(修改)xliff-core-1.2-strict.xsd以适应几个DITA属性。这意味着一些属性将与“g”标签一起使用。例如:
<g id="00001" newAtt="this is new attribute" xid="009"/>
从翻译方面来看,我不确定它是如何工作的,所以我的问题是:
他们是否可以通过更新更新的XLIFF XSD在XLIFF编辑器中使用它?我试图探索“Transolution”,但没有找到任何放置修改XSD的地方。 如果您对此有任何想法,请告诉我。
感谢。
答案 0 :(得分:2)
以下是我对两个问题的回答:
我为LSP工作,我看过各种各样的Xliff。他们中的大多数都试图坚持OASIS 1.2 transitional schema。一些TMS / CAT生产者添加了他们自己的扩展。这些生产者通常提供XSD,因此您可以通过将XSD添加到OASIS模式来验证其Xliff;例如SDL extensions to 1.2。当我为客户端定制Xliff时,我通常会使用命名空间并提供一个简单的附加XSD; e.g:
<trans-unit id="0" translate="yes" resname="msg_foo">
<superduper:uri>http://foo.bar/iJKLM9</superduper:uri>
<source>This is supposed to be a <superduper:g id="00001" newAtt="this is new attribute" xid="009"/> example.</source>
<target state="new"></target>
</trans-unit>
大多数TMS / CAT工具在Xliff过滤器(或其任何过滤器)方面非常基础(并且已关闭),我有点确定他们忽略了您的定制XSD
Transolution是一个非常好的工具,也是我最喜欢的开源翻译工具。不幸的是,它已经被遗弃,并且有很多缺陷和缺点。
无论如何,如果你提供一个样本文件,我可以告诉你当不合格标签被导入一个常见的主要CAT工具时会发生什么。
最后一点说明; <g>
似乎已退出{{1}}。
答案 1 :(得分:0)
忘掉Transolution的一件事。我会尝试使用Trados,MemoQ或MemSource。这些是翻译业务中使用的一些重要工具。 就个人而言,我从来没有使用XSD的XLIFF,我也不认为Trados可以处理它。
您需要在XLIFF中更改什么?