我想改进我的gettext转换文件过程,因此我只有一个.po文件用于应用程序,以避免在我将文件发送给翻译公司并减少重载合并时重复的翻译工作。
挑战在于,初始解析将始终创建两个单独的文件(一个使用poedit从PHP解析,一个使用tsmarty2c.php从smarty解析)。所以我查看了msgcat并提出了这个过程:
1. parse from PHP files (using poedit)
2. $php tsmarty2c.php templates > templates.c
3. $xgettext templates.c -d templates -p /path/locale/en_GB/LC_MESSAGES -j
4. $msgcat templates.po controllerClasses.po complete.po -o complete.po
这样可以正常工作,但有一个例外,现在已弃用的1/2中删除的字符串仍然保留,因为我需要在合并过程中包含complete.po(因为它有来自代理商的最新翻译)。
有关如何创建类似流程的任何提示,还要确保从complete.po中删除旧字符串?