我正在尝试在Xcode 4中本地化我的字符串,但我唯一得到的是键,而不是值。
我使用NSLocalizedString(key, comment)
对字符串进行了本地化。
我使用命令行中的genstrings生成了Localizable.strings文件。
我将Localizable.strings从Finder拖放到Xcode(进入Resources文件夹)。
我已经本地化了Localizable.strings并添加了相应的国家/地区。
我确保编码是UTF-16。
我为每个国家翻译了不同的Localizable.strings。
我已经重新检查过编码仍然是UTF-16。
我已经检查过Localizable.strings中的每个语句都以半冒号结尾。
仍然无法正常工作。
知道我错过了什么?
修改的
这是我的Localizable.strings的一部分
/* Text displayed on the comment button if there are more than one comment. */
"CommentButtonTextPlural" = "comments";
/* Text displayed on the comment button if there is exacly one comment. */
"CommentButtonTextSingular" = "comment";
/* Text displayed on the post button. */
"CommentViewPostButtonLabel" = "Post";
/* Default text displayed in the area where the user types in a comment. */
"CommentViewWriteAComment" = "Write a comment...";
/* Error message explaining that a document isn't viewable on the user's device. */
"DocumentRendererStatusDetailedErrorText" = "This document is not viewable on this device.";
/* Message explaining that the document is downloading. */
"DocumentRendererStatusDownloadingText" = "Downloading...";
答案 0 :(得分:1)
您可能将Localizable.strings文件放在错误的位置,因此它使用的是默认翻译。
当您添加新语言时,Xcode会在您的App Directory中创建一个以.lproj结尾的新文件夹(因此对于英语,它将是en.lproj),这是您的英语Localizable.strings文件所在的位置。
如果你想要一个法语,添加法语和Xcode将生成一个fr.lproj目录,这是法语Localizable.strings文件所在的位置。
根据您的描述,将它放在资源文件夹中是不正确的。
答案 1 :(得分:0)
您的本地化应如下所示:
并在您的桌面上:
答案 2 :(得分:0)
我设法让它发挥作用。
我所做的是删除Localizable.strings(来自硬盘,我没有触及位于xx.lproj文件夹中的文件)文件,这些genstrings为我创建并删除了我设备上的app文件。