提交iPhone应用程序时本地化的优缺点

时间:2011-04-11 16:09:21

标签: iphone localization app-store

我只是想知道为不会说英语的人提交元数据和更改UI按钮的优缺点。

根据this study,没有很大比例的用户去非英语商店(所有较小的国家都有英国商店)。

那就是说,我想知道这可能有一些优势吗?例如,如果我提交到法国商店,我会假设使用法语的元数据的应用程序较少,因此您可能更有可能获得推荐。

请记住,我的应用程序非常简单,没有网络活动,只需要翻译几个按钮。

如果这不是本网站的适当问题,请原谅我。并随意投票迁移。

2 个答案:

答案 0 :(得分:3)

提供应用程序的本地化版本没有任何缺点。这可能是了解目标受众的一个问题。

一般来说,人们应该假设在一个国家,哪种官方语言不是英语,人们不会说英语。当然也有像德国这样的例外,很多人会说英语。但通常他们仍然觉得使用母语更舒服。按照你的例子,法语传统上对语言有很强烈的意见,并会欣赏法语本地化。

除了按国家/地区划分的用户,您还应考虑您要定位的区域或业务部门。举一个例子:英国的酒吧指南显然是针对讲英语的人。如果你正在创造一些围绕可再生能源的东西,那么除了国际英语之外,也值得探索德语版本,因为它在德国非常受欢迎,并且还得到政府补贴的支持。

如果您可以用英语与潜在用户联系,则可能不需要进行本地化。但缺乏本地化将使得宣传您的应用程序变得更加困难。我想不出德国App Store上有一个非本地化的应用程序。这可能只是糟糕的记忆,但Apple在documentation多次指出了本地化的重要性。

由于您提到您的应用程序实际上没有那么多可本地化的元素,所以无论如何都可能值得付出努力。即使您决定不对初始版本执行此操作,也值得构建您的应用程序,并考虑到将来的本地化,以便在以后的更新中添加本地化。有关详情,请参阅that post

答案 1 :(得分:1)

有一个缺点,就是一旦你添加了一种语言,你就会在未来的版本中继续支持它。对于使用您的应用程序说中文的人安装更新并发现应用程序已恢复为英语或某些新功能未翻译,这并不好。但是为了在将来的版本中继续支持某种语言,您必须翻译新的/更改的内容,这将花费您(假设您支付翻译费用)并延迟您的发布。你也会有更大的测试负担。

也就是说,本地化是吸引更多用户的好方法。