我正在为不同的客户定制应用程序中的各种文本。似乎.resx资源是一种明智的方式来做到这一点。然而,我遇到的resx的所有文献似乎都是关于语言差异的本地化(如英语,法语,西班牙语等),所以只想检查它是客户文本的差异。
而且,假设它可以为不同的客户处理不同的语言,例如:
CustomerA.resx
CustomerA.en-US.resx
CustomerA.de-DE.resx
CustomerB.resx
CustomerB.en-US.resx
CustomerB.de-DE.resx
... etc
resx是否可以解决客户差异?
答案 0 :(得分:2)
您可以使用它们为每个客户存储不同的字符串 - 它会起作用。我想你没有很多顾客可以满足,并且他们不需要经常修改字符串。否则,管理多个文件可能会变得非常痛苦。
在数据库中存储每个客户字符串(使用缓存)可能是更好的选择,特别是如果您希望客户修改其字符串。
答案 1 :(得分:2)
我不会按照客户自定义,如果必须loadCustomerA或CustomerB资源,如何指定呢? Resx可以用于语言本地化,但是如果你想为不同的客户提供不同的文本,我可能会从数据库表中读取字符串,这些字符串最初会包含默认值,然后你可以自定义客户特定数据库中的值。
答案 2 :(得分:1)
是的,可以使用resx文件执行所需操作。您可以使用自定义文化来实现这一目标。请查看How to load different RESX files based on some parameter。