如何为软件产品构建合适的翻译词汇表?

时间:2011-02-25 19:36:27

标签: localization translation glossary

有许多平台可供翻译软件应用程序社区协作,但仍然存在如何创建和维护翻译词汇表的问题。

强烈建议在开始翻译应用程序之前创建词汇表,该词汇表包含最常见的术语。

我想知道是否有任何解决方案可以帮助社区建立和维护翻译词汇表?

这类似于StackOverflow,有人添加一个术语(问题),其他人提出翻译(答案)并投票。不同之处在于接受答案只会留给版主或类似的东西。

3 个答案:

答案 0 :(得分:1)

我可以推荐TermWiki,特别是我的词汇表功能 - http://www.termwiki.com/TWSpecial:My_Glossary

答案 1 :(得分:0)

已经开始启动此计划的开源项目

Rosetta - Ubuntu翻译平台https://launchpad.net/

OpenOffice.org本地化项目http://l10n.openoffice.org/

答案 2 :(得分:0)

TermWiki是一个面向社区的基于wiki的工具,其目的是合作术语:www.termwiki.com

另一种选择是Google的翻译工具包,它支持在线翻译记忆和在线词汇表:translate.google.com/support/toolkit