我发现文字翻译API行为与bing translation online webpage
上的在线翻译有所不同我正在翻译的西班牙语文本是:
"*Add the shallot, tomatoes, peppers and red pepper flakes and cook, stirring often, until slightly softened and aromatic, about 4 minutes*"
当我使用Microsoft Text Translation python API时,会调用以下URL ...
http://api.microsofttranslator.com/v2/Http.svc/Translate?text=“Add the shallot, tomatoes, peppers and red pepper flakes and cook, stirring often, until slightly softened and aromatic, about 4 minutes”&to=es
翻译结果为 - > “Añadir los copos de cebolleta, tomate, pimiento y pimiento rojo y cocine, revolviendo frecuentemente, hasta que se ablanden un poco y aromático, unos 4 minutos”
但是,在网页上使用bing翻译
我得到以下翻译结果:
Añada la chalota, los tomates, los pimientos y las hojuelas de pimiento rojo y cocine, revolviendo a menudo, hasta que se suavicen ligeramente y aromáticos, unos 4 minutos
他们的差异很小,看起来很奇怪。例如,小葱通过API被翻译为“los copos de cebolleta”而在bing上被翻译为“chalota”。 “tomates”与“tomate”等。
你能看出我的错误吗?或者API引擎出了什么问题?
答案 0 :(得分:0)
不同之处在于文本翻译API使用统计机器翻译算法,Bing翻译使用神经机器翻译算法。他们尚未切换文本翻译API以使用神经算法。
您可以在此处测试它们之间的差异:https://translator.microsoft.com/neural/