使用i18n gem一个半月后,我们的en.yml文件变得巨大。使用范围是否有任何好处?我们希望字典更容易翻译并保持我们的字典干,但是想要考虑不同的时态,并且仍然利用我们有“你确定要删除这个对象吗?”的情况。,“您确定要将此标记为已完成吗?” As “您确定要{{verb}}此{{名词}}吗?”
答案 0 :(得分:3)
好吧,在我们的组织中,我们使用Rails建议的默认目录结构完全翻译它
我们有我们的语言环境,然后我们有视图或模型 对于每个视图和模型,我们创建了翻译,并且它完美地运作。
例如,在HomeController#show中我们使用:
t('.title')
它在
的views / home / {locale} .yml中查找{locale}:
show:
title:
它也适用于局部。 与上面相同的例子,但在'最新'部分将是
{locale}:
latest:
title:
不确定这是否正是您所寻找的,但希望有所帮助
答案 1 :(得分:-1)
我在一年前遇到了同样的问题,结果我建立了t_t gem。它大大减少了翻译文件中的重复数量。有关详细信息,请查看cheatsheet - # Actions
部分将帮助您“您确定要{{verb}}此{{名词}}吗?”
更新: