我的开源Android应用程序采用Android方式进行国际化,使用strings.xml文件。
社区有很多来自许多国家的人,他们愿意使用协作网站贡献/改进翻译。
有Launchpad但它只支持gettext格式,所以我们必须使用脚本,不是很方便。
哪些网站可以方便地翻译开源Android应用程序? 任何人都必须能够在没有任何事先批准的情况下开始贡献。
答案 0 :(得分:21)
答案 1 :(得分:16)
答案 2 :(得分:11)
我编写了一个工具,用于在Android XML资源和.po文件之间进行转换:
http://blog.elsdoerfer.name/2010/04/08/android2po-managing-android-translations/ http://github.com/miracle2k/android2po
我自己和Pootle一起使用它,它运行得很好,尽管我对Pootle UI并不是很满意。事实上,克罗丁在这方面要好得多。
答案 3 :(得分:9)
这是我开发的一个小工具:http://www.lokaligo.com/。
可能不完美,但对我来说,现在做的工作。
答案 4 :(得分:5)
更轻松地本地化您的应用和内容 - 翻译工具包[1]现在支持Android资源(.xml)格式 http://translate.google.com/toolkit
[1] http://googledevelopers.blogspot.nl/2012/03/localize-your-apps-and-content-more.html
答案 5 :(得分:5)
请参阅获取本地化http://www.getlocalization.com,它与Eclipse集成。
答案 6 :(得分:4)
Amanuens.com也支持android内置版,2011年免费,与你的回购同步,但我个人不喜欢编辑。
答案 7 :(得分:2)
答案 8 :(得分:2)
Transifex是一个非常好的协作翻译工具。它提供付费计划,15天的免费演示,并且对开源项目是免费的。
答案 9 :(得分:2)
我使用Androglot.com,它的早期阶段但很有前途,免费且对所有人开放,支持Android string.xml文件(和字符串数组),没有任何限制......
答案 10 :(得分:1)
我找到了MyGengo's String,它对Android字符串资源有本机支持。他们仍然有点小马车,但他们有一个光滑的界面。他们可以免费参与公共项目。
自去年以来,是否有其他人如雨后春笋般涌现? (请作为新答案发布,而不是对此答案的评论)
答案 11 :(得分:0)
我开始使用带有Drupal-based translation tool的android2po。