任何用于本地化Android应用程序的协作工具/网站?

时间:2010-03-26 02:48:36

标签: android localization collaboration

我的开源Android应用程序采用Android方式进行国际化,使用strings.xml文件。

社区有很多来自许多国家的人,他们愿意使用协作网站贡献/改进翻译。

Launchpad但它只支持gettext格式,所以我们必须使用脚本,不是很方便。

哪些网站可以方便地翻译开源Android应用程序? 任何人都必须能够在没有任何事先批准的情况下开始贡献。

12 个答案:

答案 0 :(得分:21)

目前尚未列出一个工具 - Weblate。它对Android字符串资源具有原生支持,并且已用于多个应用程序(例如OsmAnd)。虽然它要求您使用分布式版本控制系统(最好是Git)。

答案 1 :(得分:16)

我选择Crowdin。它允许管理员上传XML文件,然后任何人都可以翻译成任何语言。

翻译文件可以ZIP存档下载。

开源项目免费。

以前用户界面非常慢,但最近情况好转了。

答案 2 :(得分:11)

我编写了一个工具,用于在Android XML资源和.po文件之间进行转换:

http://blog.elsdoerfer.name/2010/04/08/android2po-managing-android-translations/  http://github.com/miracle2k/android2po

我自己和Pootle一起使用它,它运行得很好,尽管我对Pootle UI并不是很满意。事实上,克罗丁在这方面要好得多。

答案 3 :(得分:9)

这是我开发的一个小工具:http://www.lokaligo.com/

可能不完美,但对我来说,现在做的工作。

答案 4 :(得分:5)

更轻松地本地化您的应用和内容 - 翻译工具包[1]现在支持Android资源(.xml)格式 http://translate.google.com/toolkit

[1] http://googledevelopers.blogspot.nl/2012/03/localize-your-apps-and-content-more.html

答案 5 :(得分:5)

请参阅获取本地化http://www.getlocalization.com,它与Eclipse集成。

答案 6 :(得分:4)

Amanuens.com也支持android内置版,2011年免费,与你的回购同步,但我个人不喜欢编辑。

答案 7 :(得分:2)

Pootle是一个出色的本地化平台,为许多formats提供了许多功能和支持。即将推出的版本支持更多格式,添加新格式非常简单。

答案 8 :(得分:2)

Transifex是一个非常好的协作翻译工具。它提供付费计划,15天的免费演示,并且对开源项目是免费的。

答案 9 :(得分:2)

我使用Androglot.com,它的早期阶段但很有前途,免费且对所有人开放,支持Android string.xml文件(和字符串数组),没有任何限制......

答案 10 :(得分:1)

我找到了MyGengo's String,它对Android字符串资源有本机支持。他们仍然有点小马车,但他们有一个光滑的界面。他们可以免费参与公共项目。

自去年以来,是否有其他人如雨后春笋般涌现? (请作为新答案发布,而不是对此答案的评论)

答案 11 :(得分:0)

我开始使用带有Drupal-based translation tool的android2po。