我曾经在一个多语言网站上工作,有英文版和中文版。我总是为中文版指定一个中文CSS字体系列,为英文版指定英文版。有道理吗?
示例:
中国:
html body.chinese {
font-family: '宋体',宋体b8b体,Microsoft YaHei, Arial, sans-serif
}
英文:
html body {
font-family: Arial,Helvetica,"Nimbus Sans L",sans-serif;
}
然后我注意到我的字体并不总是用中文正确显示,具体取决于操作系统/浏览器,所以我去看看一些中国着名网站是如何做到的......
我发现他们并没有指定中文字体系列,而只是指定Arial等英文字体。
看看baidu.com:
body {
font: 12px arial;
}
Weibo.com:
body, button, input, select, textarea {
font: 12px/1.125 Arial,Helvetica,sans-serif;
_font-family: "SimSun";
}
1)有没有人知道为什么baidu没有指定像SongTi这样的常用中文字体?
2)为什么微博会相同,但他们会添加“#fy-famly:" SimSun"'在他们的字体声明下面有一个前置下划线?
仅供参考:我使用英文和中文电脑/浏览器进行检查,我位于中国。它总是这样显示。
答案 0 :(得分:8)
我在这里找到了关于CSS的中文字体系列定义的好指南:http://www.kendraschaefer.com/2012/06/chinese-standard-web-fonts-the-ultimate-guide-to-css-font-family-declarations-for-web-design-in-simplified-chinese/
基本上大多数网站只声明一个英文字体,让浏览器回退到serif(通常是'宋体'又名SimSun)或sans-serif(通常是SimHei)的默认中文字体。