这是SEO为多语言网站创建页面层次结构的首选方式,其中所有受支持语言的内容都位于同一个域中。
我的想法如下:当用户打开domain.com
时,页面创建者可以选择:
主页不是/en
,而是/en/home
,因此,当用户打开domain.com
时,他将被重定向到domain.com/[language code]/[language specific home page alias]
。
所有页面和内容实体都应使用特定于语言的别名。
页面层次结构如下所示:
domain.com
domain.com/en/home
domain.com/en/about-me
domain.com/en/catalog
domain.com/en/product/pineapple
domain.com/ru/dom
domain.com/ru/o-sebe
domain.com/ru/katalog
domain.com/ru/produkt/ananas
当输入网址domain.com/[language specific home page alias]
时,如果domain.com/[language code]/[language specific home page alias]
不是唯一的,则会将用户重定向到[language specific home page alias]
或默认语言。
所以,问题是:这些规则是好的做法,如果没有,应该改变什么?
我看到有人将[language code]
作为最后一个段domain.com/[language specific home page alias]/[language code]
,但这不会让翻译的别名,页面层次结构看起来像:
domain.com
domain.com/home/en
domain.com/home/ru
domain.com/about-me/en
domain.com/about-me/ru
domain.com/catalog/en
domain.com/catalog/ru
domain.com/product/pineapple/en
domain.com/product/pineapple/ru
我理解,这取决于项目和客户的需求,但是为了这个目的,应该有一些“最佳实践”(我无法找到),这是大多数搜索引擎所接受的。
答案 0 :(得分:1)
您的网址结构看起来不错,还有其他可用的网址结构:
ccTLDs - example.ie
Subdomains with gTLDS - de.example.com
Subdirectories with gTLDs - example.com/de/
你也可以使用像example.com?lang=en这样的网址参数,但不建议这样做。以下是Google如何处理Multi-regional and multilingual sites的完整信息。别忘了阅读那里的所有3个主题。