我试图从excel文件中将西里尔语音译为拉丁语。我从下往上工作,无法弄清楚为什么这不起作用 当我尝试翻译简单的文本字符串时,Python输出“EEEEE EEE”而不是正确的翻译。我怎么能解决这个问题才能给我正确的翻译?我一整天都想弄清楚这一点!
symbols = (u"абвгдеёзийклмнопрстуфхъыьэАБВГДЕЁЗИЙКЛМНОПРСТУФХЪЫЬЭ",
u"abvgdeezijklmnoprstufh'y'eABVGDEEZIJKLMNOPRSTUFH'Y'E")
tr = {ord(a):ord(b) for a, b in zip(*symbols)}
text = u'Добрый Ден'
print text.translate(tr)
>>EEEEEE EEE
我很感激帮助!
答案 0 :(得分:3)
您的来源输入错误。无论您输入了source
和text
文字,Python都没有读取正确的unicode代码点。
相反,我强烈怀疑PYTHONIOENCODING
variable之类的内容已设置为错误处理程序设置为replace
。这会导致Python替换不识别的所有代码点。 所有西里尔语输入都被视为无法识别。
因此,翻译地图中唯一的代码点是63,问号,映射到symbols[1]
中的最后一个字符(这是字典理解的预期行为,只有一个唯一键):
>>> unichr(63)
u'?'
>>> unichr(69)
u'E'
同样的问题适用于您的text
unicode字符串;它太只包含问号。翻译映射将每个替换为字母E
:
>>> u'?????? ???'.translate({63, 69})
u'EEEEEE EEE'
您需要避免输入西里尔字面字符或修改输入法。
在终端中,这是您的终端(或Windows控制台)支持的编解码器的功能。配置正确的代码页(窗口)或区域设置(POSIX系统)以输入和输出支持西里尔文的编码(UTF-8最好)。
在Python源文件中,告诉Python有关使用codec comment at the top of the file的字符串文字的编码。
避免文字意味着使用Unicode转义序列:
symbols = (
u'\u0430\u0431\u0432\u0433\u0434\u0435\u0451\u0437\u0438\u0439\u043a\u043b\u043c'
u'\u043d\u043e\u043f\u0440\u0441\u0442\u0443\u0444\u0445\u044a\u044b\u044c\u044d'
u'\u0410\u0411\u0412\u0413\u0414\u0415\u0401\u0417\u0418\u0419\u041a\u041b\u041c'
u'\u041d\u041e\u041f\u0420\u0421\u0422\u0423\u0424\u0425\u042a\u042b\u042c\u042d',
u"abvgdeezijklmnoprstufh'y'eABVGDEEZIJKLMNOPRSTUFH'Y'E"
)
tr = {ord(a):ord(b) for a, b in zip(*symbols)}
text = u'\u0414\u043e\u0431\u0440\u044b\u0439 \u0414\u0435\u043d'
print text.translate(tr)