App Store中的多语言应用;使用两个版本 - 或使用苹果本地化? (特殊情况)

时间:2013-09-07 08:36:09

标签: iphone ios ipad app-store

关于我向iOS AppStore提交应用程序,我遇到了一个非常独特的困境。

这是适用于1.5至3岁儿童的应用程序,该应用程序背后的想法是语音引导您学习动物名称及其声音。这里没什么革命性的。该应用程序一直是瑞典语,但我现在增加了对英语(语音和文本)的支持。

那么,在提交到AppStore时我该如何处理?默认路由是本地化,但这将对设备及其设置充满信心。此外,我绝对不希望在应用程序中包含任何设置菜单。如果客户下载瑞典应用程序,该应用程序应该是瑞典语,无论设备上的语言设置如何。

我在应用程序中排除任何设置的原因是目标受众是小孩,他们不应该在应用程序中玩任何其他选项。如果我在开始屏幕上添加标记,孩子们会点击那些并最终得到他们不会理解的语言。在“Settings.app”中添加语言设置是一种选择。但是,所有家长/用户是否都知道那里甚至有app设置?此外,如果一个瑞典用户在AppStore中购买瑞典版本,那就非常糟糕了,但是因为iPad的语言是英文的,所以在他们的iPad上获得英文版本。

另一种方法是构建目标并简单地向AppStore发布另一个应用程序,该应用程序硬编码为特定语言。应用程序将具有不同的名称,图标可能略有不同,例如背景颜色和/或标记。

本地化的利弊:

  • +这是Apple的首选方式
  • +我可以在AppStore中使用多语言应用程序的功能(评论等)
  • +客户在购买应用程序时会获得所有语言(即使很少,如果没有,也会改变语言)
  • - 家长需要注意iPad上不断变化的语言会改变应用程序上的语言
  • - 使用英文版iPad的瑞典用户将获得英文版
  • - 它不会告诉英语用户App Store中有可用的瑞典版应用程序。
  • - 所有语言的所有资产都使用相同的二进制文件,二进制文件可能会变得相当大。

两个应用程序(不同目标)的优缺点:

  • +非常清楚客户,用瑞典语下载它,应用程序将保留瑞典语,无论iPad上的语言如何。
  • + App Store中的额外促销不会受到影响(客户在App Store中看到多种语言选项)
  • +无需设置
  • +只有该语言的唯一资产,较小的二进制文件 - 更快的下载量
  • - 两个应用程序的相同图标(虽然名称不同),添加标记代表国家而不是语言。
  • - 如果他们认为我在向App Store发送垃圾邮件,Apple可能会禁止我的整个开发者帐户。
  • - 客户需要购买两种语言的两份副本。虽然可能是无声的争论,很少有孩子在2岁时会多语言:)

任何有类似经历的人都喜欢分享?我真的倾向于这两种解决方案。

1 个答案:

答案 0 :(得分:5)

我认为,如果瑞典用户故意将他们的iPad语言设置为英语,那么由于本地化,他们会习惯使用他们的应用程序自动默认为英语,所以我不希望他们对此感到震惊。如果他们知道如何更改他们的iPad语言,那么他们也应该在Settings.app中切换语言没有问题。我认为这可能是一个罕见的场合。

Apple不会禁止您的帐户在App Store上拥有两个类似的应用程序。话虽这么说,如果您希望在未来发布更多语言的应用程序,那么您将遇到问题,那么您可能看起来像是在向App Store发送垃圾邮件。

我会选择本地化,你只需跟踪一个应用程序。我可能会在App Store列表中添加一条说明,说明可以更改语言并更新您的支持网站,以便让用户知道如何更改语言。

此外,我认为您对开始屏幕的担忧可能会被夸大。在您的目标年龄组(1.5-3岁),首先启动应用程序的父母,立即弹出英语/瑞典语横幅将允许他们一劳永逸地设置语言。只是我的两分钱。祝你好运。