我有Zope 2.13.15,Plone 4.2.0.1,LinguaPlone 4.1.3和CMFPlomino 1.17.2
我需要在Plone上建立一个多语言网站并使用Plomino。我看到我可以使用LinguaPlone而不是文档来翻译plomino数据库,表单和视图。我已经在http://www.plomino.net/how-to/multilingual-applications(多语言应用程序 - 如何构建多语言Plomino应用程序)上看到了这个过程,并且更详细地介绍了https://github.com/plomino/Plomino/issues/296。我不确定是否可以使用此过程翻译文档内容,因为上述教程指出“如果文本与i18n域中的任何msgid都不匹配,则保持不变”。
这是否意味着文档内容的所有翻译都应该在.po文件中或者是什么。任何人都可以向我说明这个机制,本教程是记录内容翻译的正确方法吗?目前我不确定是否有针对Plomino的文档内容翻译解决方案 在Plomino中翻译文档内容的过程是什么?这些教程对我来说并不清楚。
答案 0 :(得分:0)
目前没有针对Plomino的文档内容翻译解决方案。 上述解决方案可用于转换预定义的内容(如表单中的标签,计算值等),但显然不适用于用户在文档中自由输入的内容。
尽管如此,Plomino已经被用于多语言环境中。
基本解决方案是: