虽然我有使用英语开发Rails应用程序的经验,但在处理全球化问题时,我是一个空白的板块,所以如果我的问题“没有意义”,请不要把我击中头部:)
我被要求为我正在处理的Rails应用程序的一部分添加多语言功能。最初它只有2种语言,法语和德语。将要翻译的内容(现在是英文)使用部分内容进行渲染,因此我有点倾向于使用不同的语言创建部分,然后根据用户语言选择调用相关的部分 - 你会推荐这个吗?接近?
虽然对于这个特定目的来说它似乎是一个重量级的解决方案,但我也在看Rails Globalize插件。如果我看一下长期收益,这似乎很有吸引力,就像后来我被要求翻译整个应用程序一样。
有关在Rails中处理全球化的适当结构化方法的任何见解?
非常感谢
答案 0 :(得分:4)
从2.2开始,你有没看过Rails本身的i18n (internationalization) API?它可以很容易地将您的语言翻译文件存储为.yml文件,因此可以使用fr.yml和de.yml等。它还介绍了通过浏览器首选项或URL,子域等访问语言的不同方法。在HTML模板文件中,您可以使用符号来指定要翻译的字符串的键。至少在我的基本用法和测试中,它很容易使用。
答案 1 :(得分:2)
我喜欢使用translator而不是Rail的i18n,因为前者自动处理“翻译范围”。我建议你试一试。
答案 2 :(得分:1)
This是关于如何使用Ruby的GetText本地化Rails App的好文章。