我误解了NSLocalizedString
。
我有一个包含法语和英语.strings
文件的项目。
在项目目标 - 本地化中,我有6个法语和英语文件。
在english.strings
档案中:
"hello" = "world";
在french.strings
档案中:
"hello" = "salut";
当我编写一行简单的代码来更改标签文本时:
exerciseDescription.text = NSLocalizedString(@"hello", @"no comment");
输出为:hello
我在iOS模拟器中更改了:设置 - 一般 - 国际 - 语言 - 法语/英语 - 完成
再次输出:hello
我认为它应该是world
或salut
...
答案 0 :(得分:11)
您正确使用它但未正确添加,
本地化文件名应始终命名为Localizable.strings
,并且该文件位于特定语言文件夹中,对于英语,en.lproj
和法语fr.lproj
,如此明智。
答案 1 :(得分:2)
您正在使用它,但正如@Hemang所提到的,您应该将文件名更改为Localizable.strings
,因为这是默认值。
此外,我建议清理构建文件夹,并从模拟器中删除该应用程序。在一个案例中,这对我有帮助。