我在xcode中添加了一个本地化,将其删除,现在我的故事板已经消失了

时间:2013-03-29 16:03:44

标签: ios xcode localization internationalization storyboard

所以我想尝试本地化我的应用。我的项目文件夹中有一个Storyboard.storyboard。

  1. 我检查了“使用基础国际化”复选框,然后xcode对我的文件做了一些事情。
  2. 我继续添加第二个本地化
  3. Xcode告诉我它无法创建一些.plist,因为它已经存在。
  4. 我最终得到了两个故事板(“Base”和“English”组合在一起),这非常奇怪,因为文档清楚地说我只需要处理一组故事板(当使用基础交互化时)并且其他语言将是strings-files:
      

    基础国际化是Xcode 4.5中引入的一项功能,它可以减少本地化程序(即翻译人员)需要修改应用程序支持的每种语言的故事板和nib文件。相反,应用程序只有一组故事板或nib文件本地化为默认语言;这些故事板和笔尖被称为基础国际化。当您向应用程序添加本地化时,Xcode会为每个故事板或nib文件显示或包含的所有文本生成一个字符串文件,作为辅助功能标签或提示。 Xcode为文件提供了故事板的名称和扩展字符串。因此,如果您有一个名为MyStoryboard.storyboard的故事板,则生成的字符串文件名为MyStoryboard.strings。

  5. 我删除了我新创建的本地化(英语),因为这不是我的预期
  6. 现在所有的故事板都没了,即使我只删除了一个本地化
  7. 我现在在我的垃圾箱里有两个故事板(一个是“storyboard.storyboard”,一个是名为storyboard 一些数字 .storyboard),但我不知道1)我应该使用哪一个,以及2 )因为我检查了“基础国际化”选项,它应该在某种子文件夹中吗?那些.plists怎么样?我在this page上阅读了一些内容,但它告诉我点击哪里比告诉我不同​​文件的目的要好得多,所以我不知道如何正确地反转这个

    更新

    现在,当我重新启动xcode时它看起来像这样: Two base localizations, what does that mean?

    我不知道从哪里开始......

1 个答案:

答案 0 :(得分:9)

对于垃圾桶中的故事板,我会尝试打开它们并查看哪些是正确的。而对于使用.strings文件而不是必须本地化整个故事板,使用基础国际化时,您有一个选项。您可以通过更改本地化下的选项来更改它(当您打开故事板时,它位于左侧窗格下) enter image description here

将选项从界面构建器更改为可本地化的字符串,您不必使用故事板。不同之处在于界面构建器之一,您必须编辑所有标签和任何您想要本地化的内容,就像编辑任何其他故事板一样,这可能很乏味。通过基本上为您提供整个故事板中的任何文本列表,并通过翻译文本来改变他们所说的内容,而不必编辑整个故事板文件,字符串文件可以轻松实现。