我正在日本网站上工作,很难找到日语中看起来不错的字体。我很惊讶日本似乎很少有字体存在。我的团队联系了几家网络字体提供商但没有取得多大成只有一家公司可以提供日语的网络字体,但它是35兆字节,这对于客户下载到他们的浏览器来说是非常大的。
对于拉丁字母,有一些字体,几乎所有用户都可以非常自信,如Arial,Verdana,TNR,Georgia等。什么字体在日本等于这些?
答案 0 :(得分:84)
日语的Web字体,虽然提供的提供商很少,但实际上并不实用,因为您发现字体数据的大小太大而无法下载。通常日语字体有8,000-16,000个字形,因此制作新字体意味着你需要制作至少8,000个字形,这是相当繁重的任务。因此,日语字体的变化很少,日语用户也比拉丁字符用户更关心字体。
大多数日语网站使用Windows或Mac上提供的默认字体集。最新的是Meiryo和Hiragino Kaku Gothic Pro。对于像Windows XP这样的旧版本,最好添加以前的默认字体MS Gothic(或MS Mincho)/ Osaka。
有些旧浏览器无法理解英文字体名称,有些人不会识别日文字母,因此用日文和英文编写都是安全的。
Meiryo和Hiragino的订单是,因为Mac用户可能有来自MS-Office的Meiryo,并且Hiragino在Mac上更熟悉并且匹配得更好,通过启动Hiragino系列更好。
所以目前推荐的做法是这样的,
font-family:"ヒラギノ角ゴ Pro W3", "Hiragino Kaku Gothic Pro",Osaka, "メイリオ", Meiryo, "MS Pゴシック", "MS PGothic", sans-serif;
答案 1 :(得分:7)
我不是字体/设计专家,但是几乎每台日本电脑都应该有你提到的基本拉丁字体,所以它们会起作用。但这些字体给日本人物带来了一种西方风格。如果你想使用日本网站通常使用的字体,我首先会浏览一些比较流行的日文网站,并使用Firebug或Chrome开发者工具之类的东西来检查CSS并查看它们引用的字体。例如,yahoo.co.jp目前有这个CSS:
font-family: 'MS PGothic', Osaka, Arial, sans-serif;
“gothic”字体字体现在看起来相当流行:在Windows上,MS Gothic,MS PGothic等字体也被广泛使用。Ming字体也被广泛使用。这些是我日语Windows机器上Firefox的默认浏览器字体设置:
比例字体是sans-serif字体,它是MS PGothic,serif字体是MS PMing,等宽字体是MS Gothic。
顺便说一句,“Osaka”字体是90年代日本Mac上的标准字体。除非你想要那种“复古”的感觉,否则强烈推荐使用“Hiragino Sans”(不推荐Kaku Gothic)用于macOS和iOS设备,以获得一致的现代外观和更好的易读性。此外,Hiragino Sans的字体重量(10)远远超过Kaku Gothic(仅为2)。
答案 2 :(得分:7)
字体实际上不一定要在网络上使用“网络字体”(woff)。我在我的网站上使用了其中的几个:
但这里有一些免费的日文网络字体(我也使用):
答案 3 :(得分:5)
这是一个旧线程,但对于现在正在研究此问题的任何人,您应该注意到Meiryo不再是Windows加载的标准字体。从Windows 10开始,新的默认字体是Yu Gothic。但是,您仍然可以手动安装Meiryo。请参阅此article
答案 4 :(得分:1)
这是一个老线程,但我今天正在研究这个问题,并发现Noto Sans已经准备就绪(几年前我读过的)。
我用日语尝试过它看起来非常好,请点击此处:https://www.google.com/get/noto/
如果您不想下载整个包裹,日语字体称为'Noto Sans CJK JP'(中国/日本/韩国日本)。
答案 5 :(得分:0)
' Noto Sans CJK JP'也适用于Ubuntu linux。它作为官方包提供" fonts-noto-cjk"。仍然需要手动安装,预计它将安装在日本的Ubuntu机器上。
答案 6 :(得分:0)
对于将来可能会来的人,有一篇关于此事的伟大(冗长而深入)的文章由日本文案撰写人撰写:The Most Comprehensive Guide to Web Typography in Japanese。
例如:
日语汉字字符使用的字母数比字母数字字符多,因为它们包含许多笔画。例如,字母字符“A”只需要7 x 7像素,但汉字字符“舰”需要15 x 15像素才能读取。
因此,这不仅仅是数量上的问题,也取决于每个字符的像素数。现在非常明显。