我正在使用GlotPress翻译一些项目。当译者使用这个词时,我遇到了一个问题:“Подписка”最后一个“а”是一个西里尔语,而不是“常规的”。
以下是正在发生的事情的例子:http://i.imgur.com/Nqspa.png
如果我导出.po,在poedit上打开它,.mo文件是正确的(没有显示错误),只有在直接从GlotPress使用.mo时才会出现。
我不能要求翻译人员避开西里尔字母,我也不知道这是否与任何其他语言中的任何其他字符一起发生。此外,我不能要求他们下载文件,在poedit上打开并保存。