如果我想在Core Data中创建一个具有值应该可本地化的属性的实体,我想知道最有效的方式是什么样的?
作为一个例子,让我们假设以下结构:
Book
name (localizable)
description (localizable)
author
本地化的图书条目如下所示:
name: "A great novel" (en/international),
"Ein großartiger Roman" (de),
"Un grand roman" (fr)
description:
"Great!" (en/international),
"Großartig!" (de),
"Grand!" (fr)
author: "John Smith"
在SQL / SQLite实现中,我将使用两个表。一个 books 表,其中包含使用相应图书的主键关联的图书信息(作者,英文/国际名称和描述)和 localizationBooks 表。第二个表包含本地化的名称和描述值以及languageCode。这将允许具有可扩展数量的本地化。
为了获取数据,我会使用
SELECT COALESCE(localizationBooks.name, books.name)
获取给定语言代码的实际值。这允许使用国际英语值作为不支持语言的后备。
这是否需要核心数据中的单独实体(例如BookLocalization)与本书有关系,还是有其他推荐的方法吗?
答案 0 :(得分:2)
你提到的策略通常是最好的。如您所知,这需要为本地化属性提供额外的实体。
然后,您可以在Books
实体上编写一个帮助方法,以获取给定语言的相应本地化对象,并按照以下方式使用它:
[book bookLocalizationForLanguage:@"de"].name
您甚至可以更进一步,只需在localizedName
实体上添加localizedDescription
,Books
等属性即可获取相应的本地化值。
答案 1 :(得分:0)
嗯,尽管这个话题已经有3年了......我只是偶然发现它,问我自己和原版海报一样。我找到了另一个回答的帖子。
我会在这里重复一下,以防其他人遇到这个帖子(Gordon Hughes的回答):
Good practices for multiple language data in Core Data
总结一下: 假设你有实体书籍。然后你将需要另外一个,例如Localizedbook。在Books中,您具有属性“title”,在LocalizedBook中,您对“en_US”等国际字符串具有“localizedTitle”和“locale”。
您现在必须设置标题之间的关系 - > localizedTitle(一对多,因为一个原始标题可以有多个翻译)。
因此,每次获取“title”时,如果关系设置正确,您将获得给定特定语言环境的“localizedTitle”。