我们正在开发一款具有德语和英语语言环境的应用。我们的应用程序创建了开放图形操作,例如“[User]在[App]上提供[对象]”。
我已在facebooks翻译应用程序中翻译了所有字符串,我的facebook帐户设置为德语,我们的应用程序使用默认语言环境德语运行。
当我们发布到图表时,动作/对象的唯一og:url链接到具有以下html的网站:
<meta content='de_DE' property='og:locale'>
<meta content='de_DE' property='og:locale:alternate'>
<meta content='en_US' property='og:locale:alternate'>
我们的应用能够使用locale-param调用不同语言的内容,例如: “?locale = en-US”或“?locale = de-DE”。
我在自动收报机中看到了正确的翻译文本,这似乎有效。此外,正确翻译来自股票报价消息的预览弹出窗口。
现在问题:时间轴中的聚合预览始终显示英语动作类型。但是当我点击聚合并且我只看到应用程序的“所有时间”聚合时,那里的翻译是正确的。
https://skitch.com/florian2/gse8h/the-problem [图1]这就是我的问题,“搜索”应该是“这样的”,“提供”应该是“bietet an”。
https://skitch.com/florian2/gse1n/the-problem-4 [图2]在这里你可以看到我的活动日志中的一行,也应该是德语。第二行来自翻译工具,看起来它应该是日志行的正确翻译,对吧?
我在这里做错了什么?
答案 0 :(得分:0)
据我了解,翻译字符串需要社区通过translation app以某种方式批准。
答案 1 :(得分:0)
搜索{flat1}
聚合中没有{name}和{Flatorious}。
迎接
P.S。:Hugo,如果您是应用程序的开发人员或管理员,则无需批准翻译。只有有人第三方正在翻译。