WPF中的多语言

时间:2009-05-02 10:18:00

标签: wpf xaml globalization multilingual

您能推荐一种为WPF应用程序实现多语言系统的好方法吗?我现在使用的方法涉及XML,类和xaml扩展。它在大多数情况下工作正常,但是当我不得不处理动态标签或动态文本时,它需要一些额外的努力。我想让程序员只处理主要问题并忘记lang问题。

4 个答案:

答案 0 :(得分:33)

请按照以下步骤操作:

1)将所有String个片段放在单独的资源文件中。

示例:StringResources.xaml

<ResourceDictionary xmlns="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml/presentation"
xmlns:x="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml"
xmlns:system="clr-namespace:System;assembly=mscorlib">

    <!-- String resource that can be localized -->
    <system:String x:Key="All_Vehicles">All Vehicles</system:String>

</ResourceDictionary>

2)为每种语言制作副本,并将它们(已翻译)添加到合并的词典中。不要忘记添加国家/地区的ISO代码以简化操作。

示例App.xaml

<Application x:Class="WpfStringTables.App"
xmlns="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml/presentation"
xmlns:x="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml"
StartupUri="Window1.xaml">
    <Application.Resources>
        <ResourceDictionary >
            <ResourceDictionary.MergedDictionaries>
                <ResourceDictionary Source="StringResources.de-DE.xaml" />
                <ResourceDictionary Source="StringResources.nl-NL.xaml" />
                <ResourceDictionary Source="StringResources.xaml" />
            </ResourceDictionary.MergedDictionaries>
        </ResourceDictionary>
    </Application.Resources>
</Application>

带有字符串的最后一个资源文件将用于替换代码中的文本部分。

3a)使用String表中的文字部分:

示例Window1.xaml

<Window x:Class="WpfStringTables.Window1"
xmlns="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml/presentation"
xmlns:x="http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml"
Title="Window1" Height="300" Width="300">
    <Grid>
        <Button Margin="51,82,108,129" Name="AllVehiclesButton" 
                Content="{StaticResource All_Vehicles}"/>
    </Grid>
</Window>

3b)从代码加载资源(如果您不想通过XAML设置,则仅使用此代码):

void PageLoad()
{
  string str = FindResource("All_Vehicles").ToString();
}

4)在申请开始时切换到新文化:

来自App.xaml.cs的代码邮件:

public static void SelectCulture(string culture)    
{      
    if (String.IsNullOrEmpty(culture))
        return;

    //Copy all MergedDictionarys into a auxiliar list.
    var dictionaryList = Application.Current.Resources.MergedDictionaries.ToList();

    //Search for the specified culture.     
    string requestedCulture = string.Format("StringResources.{0}.xaml", culture);
    var resourceDictionary = dictionaryList.
        FirstOrDefault(d => d.Source.OriginalString == requestedCulture);

    if (resourceDictionary == null)
    {
        //If not found, select our default language.             
        requestedCulture = "StringResources.xaml";
        resourceDictionary = dictionaryList.
            FirstOrDefault(d => d.Source.OriginalString == requestedCulture);
    }

    //If we have the requested resource, remove it from the list and place at the end.     
    //Then this language will be our string table to use.      
    if (resourceDictionary != null)
    {
        Application.Current.Resources.MergedDictionaries.Remove(resourceDictionary);
        Application.Current.Resources.MergedDictionaries.Add(resourceDictionary);
    }

    //Inform the threads of the new culture.     
    Thread.CurrentThread.CurrentCulture = new CultureInfo(culture);
    Thread.CurrentThread.CurrentUICulture = new CultureInfo(culture);

}

答案 1 :(得分:17)

我正在使用WPF Localization Extension。这是在DependencyProperty上本地化任何类型DependencyObject的简单方法。

  • 处于真正稳定状态
  • 支持像Text = {LocText ResAssembly:ResFile:ResKey}
  • 这样的绑定式书写风格
  • 使用.resx-fallback机制(例如en-us - &gt; en - &gt;独立文化)
  • 支持文化强制(例如“这必须始终是英语”)
  • 使用普通依赖项属性
  • 使用控件模板
  • 可以在XAML中使用(实际上是:P)而不需要任何额外的命名空间
  • 可以在后面的代码中用于将本地化值绑定到动态生成的控件
  • 实现INotifyPropertyChanged以便高级使用
  • 支持字符串格式,例如"this is the '{0}' value"
  • 支持前缀和后缀值(目前使用LocText扩展名)
  • 正在生产系统中使用(如我的公共关系产品)
  • 将语言切换为运行时会影响 timeslice
  • 可以与所有程序集中的任何资源文件(.resx)一起使用(也可以在运行时加载动态文件)
  • 不需要任何初始化过程(例如“调用xyz来注册特殊的本地化字典”)
  • 在设计时可用(MS Expression Blend,MS Visual Studio 2008(正常和SP1)
  • 在设计时可以更改所选语言
  • 可以本地化任何类型的数据类型,只要它的转换器(TypeConverter)存在(扩展LocalizeExtension
  • 内置支持Text,更高Text,更低TextImageBrush es,Double和{{ 1}}
  • 不会影响任何内存泄漏
  • 保持Thickness属性不变
  • 提供UID作为SpecificCulture使用(例如IFormatProvider(123.20).ToString(LocalizeDictionary.SpecificCulture) = "123.20"
  • 提供了一些功能,可以在
  • 后面的代码中检查和获取资源值
  • 不会改变"123,20"Thread.CurrentCulture上的文化(可以轻松更改)

答案 2 :(得分:1)

Josh Smith写了一篇关于他首选方法的深入教程:Creating an Internationalized Wizard in WPF

它可能会指向一个重大的重新设计(它是一个MVVM solution),但使用MVVM似乎也有其他原因。

答案 3 :(得分:1)

使用本文,我设法轻松使用资源文件来处理多语言WPF窗口。 http://www.codeproject.com/KB/WPF/WPF_Resx_Localization.aspx 你应该检查一下,因为它非常简单有效。