我们在这里讨论我们所谓的表格,其中包含您用来创建多对多关系的实体的两个外键。以下是我们拥有的名称,您使用哪些?
答案 0 :(得分:2)
4. Cross Reference.
描述它实际上做了什么,因此非技术利益相关者可以理解,如“我们将为供应商和零件创建交叉参考,列出哪些供应商提供哪些零件。”
请注意,如果使用它,“关系表”实际上是“关系表”。术语“关系”是关系数据库理论中的术语。
答案 1 :(得分:1)
以上都不是。您要描述的表类型的定义到底是什么?我唯一的理解是:你的意思是一个包含多个外键的表。我不知道有什么比这更好的定义。但是为什么你想要一个具有多个外键的表的特殊名称?具有多个外键的表不是很不寻常或特殊。我只是称他们为桌子并留在那里。
答案 2 :(得分:0)
三个中:交叉表。只是因为我经常听到这个。
我更喜欢“链接表”之前的“关系表” - 它通过他们的关系链接项目。
可能最好的名字是“加入表” - 因为你正在使用它来加入另外两个表,还有额外的细节(可选)。
我也听过“边缘表” - 任何想法来自何处?
答案 3 :(得分:0)
只有一个正确的答案......交叉表
答案 4 :(得分:0)
答案 5 :(得分:0)
维基百科,称其为"associative table"、"(also known as join table, junction table, or cross-reference table)"。
开发人员似乎很清楚称其为“多对多表”,而我很欣赏@Ken Downs 的例句将其描述为“非技术利益相关者可理解的”(“供应商和部分”)。