包装字幕的合适方式是什么?

时间:2011-05-13 08:53:27

标签: html

我有一个标题和副标题:

  

程序员

     

用bikesheds和perl hacks拯救世界。

我代表的是这样的:

<h1>The Programmer</h1>
<p><strong>Saving the world with bikesheds and perl hacks.</strong></p>

然而,或许这更合适:

<h1>The Programmer</h1>
<p class="subtitle">Saving the world with bikesheds and perl hacks.</p>

但是,因为将subtitle类放在元素上似乎没有意义,所以这不会更好:

<h1>The Programmer</h1>
<h2>Saving the world with bikesheds and perl hacks.<h2>

哪个更合适?

4 个答案:

答案 0 :(得分:5)

在HTML4中,我可能会选择第二种方法,但如果您不习惯在字幕上使用字幕,则可以将类名更改为标语非标题标签:

<h1>The Programmer</h1>
<p class="tagline">Saving the world with bikesheds and perl hacks.</p>

在HTML5中,您可以使用<section><header><hgroup>标记并打包<h1><h2>版本,为您提供以下内容:

<section>
    <header>
        <hgroup>
            <h1>The Programmer</h1>
            <h2>Saving the world with bikesheds and perl hacks.<h2>
        </hgroup>
    </header>
    ...
</section>

(或者,您可以使用<article>代码而不是<section>代码 - 或任何其他分区标记 - 由于HTML5计算document outline的方式发生了变化。)< / p>

答案 1 :(得分:3)

我认为使用正确的标记更合适,如果它是标题(如章节的开头),你应该明确地使用<h2>。如果它只是一种强调内容的方式,我认为最好使用CSS类,以便解释它是什么。

如果您使用的是html 5,则可能会遇到<header&gt;像这个例子中的标签:

<header>
    <h1>The most important heading on this page</h1>
    <p>With some supplementary information</p>
</header>

<article>
<header>
    <h1>Title of this article</h1>
    <p>By Richard Clark</p>
</header>
    <p>...Lorem Ipsum dolor set amet...</p>
</article>

herehere html5中有一些标题标签的快速信息。

您还可以阅读“潜入html5”中的this章节以获得更完整的参考(在您阅读整本书时,这很好!)

答案 2 :(得分:0)

有时候这样的“字幕”更像是一个预告片或简短的描述(但在你的情况下,它实际上看起来像是一个副标题);如果您认为它是标题的一部分,您可以将其粘贴在<h1>标记中并执行特殊格式设置。这只是一个语义问题:如果你觉得这更像是标题的一部分,或者是身体的一部分,或者两者都不是。

在这种特殊情况下,我会说我的建议在语义和屏幕阅读器方面更合适。但第二种情况也很有效,假设这些并不是很大的描述。

答案 3 :(得分:0)

第一个看起来不错。第二种方法也很好,但为此你必须写一个css类。