标签: microsoft-cognitive microsoft-translator
我正在使用此api来翻译文本:https://docs.microsoft.com/azure/cognitive-services/translator/reference/v3-0-translate
当用户输入关键字“ tidak”时,它将英语作为检测到的语言,这是错误的,因为英语中没有这样的单词。这是一个马来语单词,意思是“否”。
我是否有渠道向Microsoft报告此问题,以便他们可以修复此单词的翻译?在马来语中,这对于我们的聊天机器人来说是一个重要的词。
谢谢。
答案 0 :(得分:0)
您可以获得支持或发表反馈here。