我正在尝试将'wp_set_script_translations'与wpml结合使用。
我已经实施了Wordpress Codex的所有建议。 WPML插件在“ \ wp-content \ languages \ wpml”文件夹中生成格式为“ locale-domain-handle.json”的文件。但是文件生成时没有翻译,并且使用错误的域名“消息”而不是我指定的域。我还检查了WPML字符串转换文件,似乎JED函数生成的json总是设置“消息”域并忽略客户域名。
{
"translation-revision-date": "2019-04-23 08:33:37+0000",
"generator": "WPML String Translation 2.10.2",
"domain": "messages",
"locale_data": {
"messages": {
"": {
"domain": "messages",
"plural-forms": "nplurals=2; plural=n != 1;",
"lang": "fr_FR"
}
}
}
}
我希望在文件中找到具有正确域名的翻译,或者在不手动生成翻译文件的情况下使用其他自动方法。
答案 0 :(得分:0)
翻译最终经过适当的开发和记录:https://developer.wordpress.org/block-editor/developers/internationalization/
基本上,您需要:
wp i18n make-pot
)创建一个.pot
文件,就像我们一直使用WP主题和插件一样。.po
生成.pot
文件并翻译其内容。wp i18n make-json
)将我们的.po
文件转换为所需的JSON格式。wp_set_script_translations
PHP函数加载翻译文件。希望这可以帮助某个人;)