在this page of the TYPO3 documentation和on that one on the TS-Ref上,我发现了if ( ! function_exists('put_permanent_env'))
{
function put_permanent_env($key, $value)
{
$path = app()->environmentFilePath();
$escaped = preg_quote('='.env($key), '/');
file_put_contents($path, preg_replace(
"/^{$key}{$escaped}/m",
"{$key}={$value}",
file_get_contents($path)
));
}
}
。如果您不想本地化所有内容(链接,图像等),则在本地化内容时会非常方便
问题出在config.sys_language_softMergeIfNotBlank
部分吗? 即使使用其他语言设置了某些内容,有没有办法做到完全相同。
例如,我有一个带有副标题的英文内容。我用德语设置了此内容。但是后来我意识到无论哪种语言,副标题都将始终相同。到那时,德语已经有一个副标题覆盖了相同的英文副标题。
即使该字段中有文本,我如何确保德语的子标题字段与英文字段保持相同?
对于TemplavoilàPlus模板对象,我有一个相同的问题。如果我有两种语言,并且想要更改TO,则必须同时使用两种语言...
编辑:
我发现在下面设置这两行使其可以工作 (用于子标题问题) :
IfNotBlank
问题是我不太了解config.sys_language_softExclude = tt_content:subheader
config.sys_language_softMergeIfNotBlank = tt_content:subheader
是什么意思……而documentation却无济于事,我不明白它试图解释什么……
现在的问题是:它真的有效吗?config.sys_language_softExclude
是什么?