我在这里阅读了整个文档:https://angular.io/guide/i18n
我不能对我应该如何处理这种性质的html标签做出正面或反面:
<div i18n="@@myId" class="title-text">{{currentPage}}</div>
或像这样:
<div i18n="@@myId" class="title-text" [innerHTML]="currentPage"></div>
它根本没有提到任何变量文本,好像它们只是假设我们将所有名称和文本硬编码到html中。
语言文件应该如下所示:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<xliff version="1.2" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<file source-language="en" datatype="plaintext" original="ng2.template">
<body>
<trans-unit id="myId" datatype="html">
<source>Hello</source>
<target>Bonjour</target>
</trans-unit>
</body>
</file>
</xliff>
我是否应该做这样的事情来处理var的多种可能性?
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<xliff version="1.2" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<file source-language="en" datatype="plaintext" original="ng2.template">
<body>
<trans-unit id="myId" datatype="html">
<source>Title 1</source>
<target>Titre 1</target>
<source>Help 2</source>
<target>Aide 2</target>
<source>New 3</source>
<target>Nouveau 3</target>
</trans-unit>
</body>
</file>
</xliff>
我认为这不会起作用。我该如何处理变量?
更新:
如果我使用他们的语言文件生成工具:
ng xi18n --output-path locale --out-file english.xlf --i18n-locale fr
我明白了:
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<xliff version="1.2" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
<file source-language="fr" datatype="plaintext" original="ng2.template">
<body>
<trans-unit id="9f3e56faa6da73b83f4646a1e074b970891894da" datatype="html">
<source><x id="INTERPOLATION" equiv-text="{{currentPage}}"/></source>
<context-group purpose="location">
<context context-type="sourcefile">app/logged.in/top.bar/top.bar.component.ts</context>
<context context-type="linenumber">85</context>
</context-group>
<note priority="1" from="description">the title of the current route</note>
</trans-unit>
</body>
</file>
</xliff>
非常确定equiv-text="{{currentPage}}"
是垃圾。但它可能还需要测试。
与此同时,我无法接受新的配置。
再次更新:
让ng serve --configuration=fr
开始工作
你必须进一步编辑angular.json
,这在官方文档中没有说明,但他们确实在这里讨论它:https://github.com/angular/angular-cli/wiki/stories-internationalization
我添加了<target>Title</target>
并且它有效但当然这意味着现在var的每个值都会返回“title”,无论如何。
在将i18n
标记放在任何地方时,我在我的代码中遇到了这个:
<dropzone [message]="valid? '' : 'Placez ici votre fichier Excel csv à Ajouter aux lignes ci-dessous. (Ces lignes apparaîtront à la fin de la table)'" (success)="uploaded()"></dropzone>
那么现在呢?如何翻译传递给dropzone的消息?
答案 0 :(得分:9)
这种polyfill似乎是目前最好的方式 - 它主要由负责i18n的Angular团队成员Olivier Combe编写:
https://github.com/ngx-translate/i18n-polyfill
对于Angular 5,安装时需要0.2.0版本:
npm install @ngx-translate/i18n-polyfill@0.2.0 --save
对于Angular 6,获取最新版本 - 目前为1.0.0:
npm install @ngx-translate/i18n-polyfill@1.0.0 --save
对于Angular 5,我让polyfill为JIT和AOT编译工作(它也适用于Angular 6)。以下是翻译成单一语言所需要做的事情(这是使其工作的好方法 - 您可以在以后使用多种语言):
关于使用AOT编译的注意事项:如果您正在使用AOT编译 翻译模板,翻译.ts文件中的消息 仍将在运行时使用JIT编译完成(这就是你的原因 需要引用
TRANSLATIONS
和TRANSLATIONS_FORMAT
而不仅仅是 在构建脚本中注册它们。
将以下导入添加到根Angular模块:
import { TRANSLATIONS, TRANSLATIONS_FORMAT } from '@angular/core';
import { I18n } from '@ngx-translate/i18n-polyfill';
添加以下常量,并在根模块中指定提供程序:
// add this after import + export statements
// you need to specify the location for your translations file
// this is the translations file that will be used for translations in .ts files
const translations = require(`raw-loader!../locale/messages.fr.xlf`);
@NgModule({ ....
providers:
[
I18n,
{provide: TRANSLATIONS, useValue: translations},
{provide: TRANSLATIONS_FORMAT, useValue: 'xlf'},
...
在要提供翻译的.ts文件中,添加以下内容:
import { I18n } from '@ngx-translate/i18n-polyfill';
constructor(private i18n: I18n) {
console.log(i18n("This is a test {{myVar}} !", {myVar: "^_^"}));
}
这表明您甚至可以在要翻译的消息中包含插值。
您可以使用i18n定义(即使用指定翻译'source'id,含义,描述),如下所示:
this.i18n({value: 'Some message', id: 'Some message id', meaning: 'Meaning of some message', description: 'Description of some message'})
您仍然需要提取消息,并且可以使用ngx-extractor工具执行此操作。请参阅polyfill page上的自述文件。
所有这些都与xliffmerge兼容,https://github.com/angular/angular/issues/11405是一个很好的工具,可以自动合并您添加的任何新翻译,而不会覆盖现有翻译。 Xliffmerge还可以使用Google翻译自动执行翻译(您需要Google翻译API密钥)。为了实现这一点,我按照以下顺序进行提取和合并/翻译,之前我做了实际的AOT构建:
"extract-i18n-template-messages": "ng xi18n --outputPath=src/locale --i18n-format=xlf",
"extract-i18n-ts-messages": "ngx-extractor --input=\"src/**/*.ts\" --format=xlf --out-file=src/locale/messages.xlf",
"generate-new-translations": "xliffmerge --profile xliffmerge.json en fr es de zh"
该网站的特定语言版本的AOT版本如下所示:
"build:fr": "ng build --aot --output-path=dist/fr --base-href /fr/ --i18nFile=src/locale/messages.fr.xlf --i18nFormat=xlf --locale=fr",
这主要由负责i18n的Angular团队成员Olivier Combe撰写。在这个阶段,这是一个'推测'polyfill,用于翻译.ts文件中的变量或字符串。它可能会被Angular中内置的API所取代,这将非常相似,因此以后升级应该是合理可管理的。这是来自Github页面的备忘录:
这个库是一个推测性的polyfill,它意味着它应该是 替换将来发布的API。 如果API不同,如果可能且必要,将提供迁移工具。
在即将发布的Angular 6小版本中,有一些关于代码中变量/字符串翻译的支持。
以下是Olivier Combe(今年3月起)的引用,来自以下关于Github的讨论:
运行时i18n的第一个PR已经合并到master中 我们将用于测试功能的hello world演示应用程序。有用 在运行时,并支持理论上的代码翻译,即使有 它还没有服务。目前它的支持非常小(静态 我们正在努力增加新功能(我会做的) 下周提取工作,然后用占位符动态字符串 和变量)。之后我们将为代码翻译提供服务。 一旦新功能完成,它就会合并到master中 不必等待新的专业。
答案 1 :(得分:0)
给出官方说明“ translating-plural-and-select-expressions”,您不能这样做吗? :
<div class="title-text" i18n>{currentpage, select, title1 {title1} title2 {title2} unknowntitle {unknowntitle}}</div>