我有以下声明,我想转换为谓词逻辑:
推送系统的性能会因环境而异,但拉动系统的性能总是会更好。
以下词典:
P(x,y):x是y
的表现H(x):x是推送系统
L(x):x是拉系统
E(x):x是环境
V(x,y):x将根据y
而变化B(x,y):x总是优于y
我想到了这个翻译:
∃x(P(x,H(x))⇒V(x,E(y))∧∀x(P(x,L(y))⇒B(L(x),H(y) )
但是,有人告诉我,我不能将谓词作为其他谓词的参数提供,因此我在上面做的P(x,H)是不正确的。有关如何正确翻译声明的任何建议?感谢。
答案 0 :(得分:1)
我不确定这个问题是否适合StackOverflow。有两种不同的讨论:
如何使用上面的词法表示以逻辑形式表示此句子。
如何自动将文本翻译成该逻辑形式。
主要问题似乎是如何表达。我将用P(x, H(x))
解释问题。
根据您的词典,H(x)
表示“x是推送系统”,因此H(x)
具有命题类型(也许您称之为t
- 类型)。
更清楚的是,让我们采取你所问的陈述,P(x, H(x))
,并将其翻译成英文。
P(x, H(x))
==> “x是H(x)
”的表现==> “x是'x是推送系统'的表现”~~> “x是关于x”
这没有意义,因为H(x)
代表一个命题,它与x
本身不同。
可能你需要这样的东西:P(x, y) ∧ H(y)