Kentico10文化不是独立的

时间:2017-11-30 14:27:58

标签: content-management-system multilingual kentico culture

我有一个kentico10网站设置,但不同的语言以某种方式链接。因此,如果我对网站的西班牙语版本进行更改,其他人也会更改。任何想法也可能是什么?

enter image description here

3 个答案:

答案 0 :(得分:2)

如果您在模板布局中对文本/代码进行了硬编码,则需要使用本地化资源字符串来获取正确的值,或者使用不同的Web部件和区域更新模板以使其更具动态性。我建议不要为每种语言使用不同的模板,这会成为管理的噩梦。使您的模板足够动态,以允许为不同的语言放置不同的内容。

在您的示例中,页脚文本看起来不是英文,应该是。这是一个很好的例子。在模板布局的那个位置添加一个webpart布局,然后在设计视图上,在其上放置一个可编辑的文本webpart。然后,当您在不同语言之间切换时,可以根据每种语言编辑文本。我提到的另一个选择是使用localization resource string。这些

答案 1 :(得分:0)

您可以按照自己的方式进行设置。转到properties \ template - 并为您的语言版本选择其他模板。读 Developing unique page templates for specific languages

enter image description here

答案 2 :(得分:0)

这是因为Kentico提供了一种在多语言网站上翻译文档的机制,但不是用于翻译整个页面模板。

通过对模板中输入的任何文本使用本地化资源字符串,您可以为每种语言使用相同的模板。 (在本地化>资源字符串下)。

Kentico 10 Localized resource strings

然后,您可以在宏中使用资源字符串的键来显示当前语言的资源字符串。基于以上截图 如果当前语言为英语,{$ ObjectType.CompanyXYZ_Doctor $}将呈现为“Doctor”;如果当前语言为法语,则呈现为“Docteur”。