所以,我正在使用PODS和Polylang中的自定义帖子类型进行翻译。问题是,当我尝试翻译其中一个帖子时,原始帖子类型上的所有内容都会复制到翻译版本。
例如,我在自定义帖子类型中有一个字段game title
。英文版是“Great game”,然后我用polylang的+
翻译,并为西班牙语添加Buen juego
。当我查看英文版时,英文文本更改回Buen juego
而不是保留原始文本。
答案 0 :(得分:0)
回答muy自己的问题,因为我找到的唯一帮助是在Slack支持频道上,后者不会被记录下来。
基本上Polylang有Synchronisation
设置,当它打开时它同步帖子的元数据,但由于PODS将这些数据用于实际的PODS系统,Polylang将不断同步所有翻译。
如果您遇到此问题,请停用该选项:)
All Pods fields (and most field UI plugins) store the data in the meta table. So if you set them to synchronize it will constantly overwrite eachother
There is no option (yet) to select which metafields to sync in Polylang
答案 1 :(得分:0)
我在以下方面解决了它: 语言>设置>同步>禁用自定义字段检查