在我们新的Angular 4 App中,我们使用集成的i18n功能来翻译应用程序。在AOT编译时完成翻译。一般翻译功能运行良好,但如何处理组件输入的转换:
delete.addActionListener(new ActionListener(){
@Override
public void actionPerformed(ActionEvent evt) {
BufferedReader br = null;
try{
String enterID2 = enterID1.getText().trim();
File books = new File("books.txt");
br = new BufferedReader(new FileReader(books));
removeLine(br , books, enterID2);
System.out.println("done");
}catch (NumberFormatException e1) {
System.out.println("This is not a number");
} catch (IOException e) {
// TODO Auto-generated catch block
e.printStackTrace();
}
}
});
我们需要翻译[标题]。 accordion-group中的代码是相同的,因此复制不是一种选择。
那么解决这个问题的最佳方法是什么?
答案 0 :(得分:0)
Angular4中的内置国际化API对我来说仍然很奇怪。我们在项目中使用ngx-translate,所有翻译都放在语言文件中。 (对我们来说,这些文件采用.toml
格式并由toml-loader
加载。)在提到的库中,您可以通过这种方式实现目标:
<accordion-group [heading]="model.type == 3 ? ('Heading_1' | translate) : ('Heading_2' | translate) ">....<accordion-group>
所以如果它是你的选择 - 我会迁移......