片刻库是否支持EST,IST等时区缩写的翻译。这些时区缩写在不同的国家/地区有不同的翻译/措辞。
答案 0 :(得分:4)
一些事情:
片刻本身并不能给你时区缩写。
moment-timezone加载项可以为您提供IANA time zone database中存在的缩写。我演示了here。
时区数据库仅包含每个时区的一组缩写。通常它们只是英语表示 - 但是有些可以被解释为英语或其他语言,例如MSK
(在莫斯科,俄罗斯使用)。
时区缩写有时不明确(CST =中央标准时间[美国]或中国标准时间),有时会有多个有效缩写(夏威夷= HST或HAST)。
在某些情况下,根本不存在缩写,因此IANA时区数据库只会给出一个数字。例如,Europe/Minsk
只有"+03"
作为tz数据库中的当前缩写。
所以一般来说,答案是 否 。
但是,如果您转到CLDR,您会发现少数时区有非英语缩写。例如,加拿大时区有法语缩写(因为他们在加拿大说英语和法语):
en_US
------------------------------------
PST = Pacific Standard Time
PDT = Pacific Daylight Time
MST = Mountain Standard Time
MDT = Mountain Daylight Time
CST = Central Standard Time
CDT = Central Daylight Time
EST = Eastern Standard Time
EDT = Eastern Daylight Time
fr_CA
------------------------------------
HNP = heure normale du Pacifique
HAP = heure avancée du Pacifique
HNR = heure normale des Rocheuses
HAR = heure avancée des Rocheuses
HNC = heure normale du Centre
HAC = heure avancée du Centre
HNE = heure normale de l’Est
HAE = heure avancée de l’Est
我甚至不确定法语缩写是否实际用于实际。
在法国加拿大之外,您无法在任何地方找到许多翻译时区缩写的权威来源。如果你这样做,我很感兴趣,但总的来说 - 时区缩写的概念反映了一种非常西方和英国的思考世界的方式。我的建议是尽可能避免使用它们。