简短的问题:
什么是“翻译”一词,以及为什么它在我的IDE中被特别着色?
长问题:
我正在做Odin项目,04_pig_latin中的代码Ruby和RSpec练习应如下所示:
def translate(string)
# some code
end
根据我需要传递的规范:
describe "#translate" do
it "translates a word beginning with a vowel" do
s = translate("apple")
expect(s).to eq("appleay")
end
end
在我的Cloud9 IDE中,单词translate是蓝色的(如require
或render
),所以我假设我不能将它用作方法名称,需要更改给定的RSpec测试通过它。但是,我看到执行此任务的其他人正在命名此方法translate
而没有任何问题。
我还没有找到任何关于这个“关键字”的东西,它可以使它独特,我不知道它在做什么,也不知道它的独特性是来自Ruby还是Cloud9。
< / p>
答案 0 :(得分:2)
每个Ruby语法高亮库通常都包含Rails等常用短语。例如,belongs_to
虽然不是Ruby意义上的特殊关键字,但在Rails应用程序中非常常见,因此它经常被突出显示。
translate
可能是一个特殊的短语,并且被很多I18N库使用。
唯一可以确定的方法是查看编辑器使用的语法高亮显示规则。通常会有一个特殊方法名称列表。