.Net本地化与品牌推广

时间:2010-10-08 20:16:56

标签: .net localization globalization branding

假设我有一个WCF服务,它有多个客户端,有多种语言。使用资源文件和附属程序集来提供本地化资源字符串是合适的。

现在,如果这些资源字符串成为品牌,例如同一个国家/地区,同一种语言,但术语不同的两个客户端,我是否会使用单独的附属程序集创建单独的resx文件,或者我错过了什么?

为该客户端添加一个品牌卫星程序集意味着对没有品牌的资源字符串有很多冗余。但是,同时需要所有资源字符串都是有品牌的。

2 个答案:

答案 0 :(得分:1)

我们遇到了同样的问题(客户能够调整最初提供的翻译)并且卫星组件没有解决我们的问题。资源和程序集更适合稳定的内容。

我们最终在数据库中保存了所有这些资源字符串,并在第一次应用程序启动时加载并缓存它们。

答案 1 :(得分:0)

我在一个项目中遇到了这个问题;我编写了自己的代码来从XML文件中读取字符串,该XML文件的格式与输入文件的格式相同。然后我们为每个客户提供了一个“消息”文件列表,以便按顺序尝试;我们使用了包含它的第一个文件中的消息。 (使用资源文件格式让翻译人员使用他们习惯使用的工具。)

这当然是在第一次访问消息文件后使用内存数据缓存完成的。