多语种网站的默认语言是否应该成为网址的一部分?

时间:2016-07-11 14:12:58

标签: url multilingual usability url-design

我已经建立了一个多语种网站,其默认语言为英语,并且有多种语言翻译。我们选择了子目录URL strategy,因此我们的网址就像example.com/enexample.com/fr等。是否应该从这些网址中省略默认语言?而不是

  • example.com/en
  • example.com/fr
  • example.com/de

我们可以使用

  • example.com (默认网站语言,本例中为EN)
  • example.com/fr
  • example.com/de

哪个在SEO,UX,最佳实践方面更好?

P.S。我已阅读thisthis,但重点是URL的翻译是否是最佳的,并且它们并未真正解决我的问题。仅供参考,在我的情况下,要么保留英文字词(example.com/en/aboutexample.com/fr/about),要么在不可能的情况下,URL会被音译。

2 个答案:

答案 0 :(得分:0)

这不是一个科学的答案,但我们的根网址适应浏览器语言。例如。

www.supertext.ch - >基于浏览器的FR,EN或DE

其他一切都是

www.supertext.ch/en/help  
www.supertext.ch/de/hilfe

我总是翻译子目录。这有助于SEO和UX。

答案 1 :(得分:0)

我认为在URL中表示默认语言是更好的选择。

<强>优点:

  • 如果您决定更改默认语言,则无需更改网址。
  • 一致性。
  • 它允许您根据访问者的语言偏好从/重定向。
  • 这是一个信号,表明您的网站有多种语言版本。
  • want to从网址更改语言的用户更容易。
  • 它允许外部搜索引擎的用户仅使用默认语言搜索页面(site:example.com/en/;其中site:example.com/将查找所有语言的页面。)

<强>缺点:

我想不出有任何理由不在网址中包含默认语言的代码。