我已经建立了一个多语种网站,其默认语言为英语,并且有多种语言翻译。我们选择了子目录URL strategy,因此我们的网址就像example.com/en
,example.com/fr
等。是否应该从这些网址中省略默认语言?而不是
example.com/en
example.com/fr
example.com/de
我们可以使用
example.com
(默认网站语言,本例中为EN) example.com/fr
example.com/de
哪个在SEO,UX,最佳实践方面更好?
P.S。我已阅读this和this,但重点是URL的翻译是否是最佳的,并且它们并未真正解决我的问题。仅供参考,在我的情况下,要么保留英文字词(example.com/en/about
,example.com/fr/about
),要么在不可能的情况下,URL会被音译。
答案 0 :(得分:0)
这不是一个科学的答案,但我们的根网址适应浏览器语言。例如。
www.supertext.ch
- >基于浏览器的FR,EN或DE
其他一切都是
www.supertext.ch/en/help
www.supertext.ch/de/hilfe
我总是翻译子目录。这有助于SEO和UX。
答案 1 :(得分:0)
我认为在URL中表示默认语言是更好的选择。
<强>优点:强>
/
重定向。site:example.com/en/
;其中site:example.com/
将查找所有语言的页面。)<强>缺点:强>
我想不出有任何理由不在网址中包含默认语言的代码。