我试图在互联网上搜索一些关于我应该在多语种网站上翻译的文档。
我知道应该翻译大多数易于阅读的元素。但是,Google Bots等也会阅读访问者通常甚至都不会注意到的内容。
以下是一个例子:
<a href="#" title="Go to frontage">Home</a>
在这种情况下,大多数人无疑会阅读Home
,但是还有必要翻译title
吗?
如果是这样,我应该翻译哪些元素,哪些不应该?
此外,本地化所需的html
标签中的语言是什么?
答案 0 :(得分:1)
在这种情况下,大多数人无疑会阅读Home,但是还有必要翻译标题吗?
如果您不希望人们阅读它,请不要提供它。
但当然不要将随机的英语数据转储到用另一种语言编写的文档中。
如果是这样,我应该翻译哪些元素,哪些不应该?
翻译整个文档。
此外,html标签中的语言是本地化所必需的吗?
lang
属性对许多内容都很有用(例如允许屏幕阅读器触发正确的发音字典)。如果您知道文档的语言是什么语言,请将其包括在内。