HTML5辅助功能/ ARIA:我应该在文章中使用什么角色进行翻译?

时间:2016-05-18 03:43:07

标签: html5 translation accessibility wai-aria

我想改进我正在处理的博客中的辅助功能。该博客是双语的,默认情况下出现在匈牙利语中。点击标记会触发语言更改(JavaScript会从nodisplay的div中删除class=js-en类,并将其添加到带class=js-hu的div中。

我想将每篇文章的两部分分开。我考虑使用<aside>,但它不准确(以英文显示,也是主要的博客内容)。

您建议使用有效标签和ARIA角色改善辅助功能吗?

帖子看起来像这样:
[编辑:已将<div class="js-en nodisplay">更改为<div class="js-en" hidden>]

&#13;
&#13;
<article>
  
  <div class="js-hu"> <!-- blog post in Hungarian -->
    <p>
      magyar szöveg, nem értenéd
    </p>
  </div>

  <div class="js-en" hidden> <!-- blog post in English -->
    <p>
      same text in English
    </p>
  </div>
  
 </article>
&#13;
&#13;
&#13;

2 个答案:

答案 0 :(得分:4)

这不是lang属性的作用吗?

从好的方面来说,您可以使用:lang pseudo-class根据语言设置内容的样式。

答案 1 :(得分:1)

虽然lang属性是沟通的重要部分,但它并不代表您的问题的答案。

要传达可访问性更改,您可以使用WAI-ARIA 状态,而不是角色。在这种情况下,要在每个元素上更改的状态是aria-hidden属性。

但是,使用html hidden属性可以帮助您。根据W3C的ARIA in HTML草案规范,咏叹调隐藏状态会自动反映hidden属性。因此,当您已经使用隐藏属性时,无需进一步更改。