我的Windows窗体应用程序包含一个Visual Studio解决方案和几个项目。应用程序使用资源文件本地化为英语和法语(每个项目都有全局资源文件,例如fooResources.resx和fooResources.fr.resx,每个表单/用户控件都有自己的资源文件(例如fooForm.resx和fooForm.fr) .resx) - 所以,为了论证,我有大约30套资源文件。
我现在必须提取要发送到德语的所有字符串,然后当我收到翻译的字符串时,创建包含新字幕的德语资源文件(例如fooResources.de.resx和fooForm.de.resx)。
显然我可以手动完成所有这些操作,但我是开发人员,因而天生懒惰!不,只是在开玩笑 - 但我会很感激有关最无痛的方法的一些建议,因为我相信将来会有更多的语言出现。
感谢。
答案 0 :(得分:3)
我是翻译产品的作者,这使得开发人员和翻译人员的工作变得非常轻松。请参阅http://www.hexadigm.com。
答案 1 :(得分:1)
我已经用几种不同的方式解决了这个问题。我曾与翻译人员合作过,他们非常愿意使用.ResX文件并根据需要创建文件(尽管您可能需要将它们重命名为正确的区域代码。
否则,资源文件的内容纯粹是XML。我写了一个小程序,将xml数据放入数据网格,然后使用密钥作为UID导入CSV或Excel文件。