网络安全字体也是国际安全的吗?

时间:2016-04-26 18:57:08

标签: css fonts internationalization

据我所知,网络安全字体很有可能在大多数操作系统上安装。查看http://www.cssfontstack.com/显示操作系统安装了哪种字体。但是,我似乎无法找到任何信息,如果网络安全字体也是国际安全的,也就是说,字体是否会以任何语言呈现?

我看了很多国际网站来查看他们的字体堆栈,这就是我发现的:

通过检查这些网站,我发现每个Web安全字体都映射到我的操作系统上的字体文件,该文件具有呈现语言所需的字符。例如,当Arial用于印地语的网站时,我看到字体Kohinoor Devanagari用于Arial字体中的任何缺失字符。

所以这是我的问题:Web安全字体是否总是映射到可以呈现语言的任何OS /设备上的字体?通过使用网络安全字体,我可以将我的网站翻译成任何语言而无需更改该语言的字体吗?

1 个答案:

答案 0 :(得分:2)

您可能已经知道这一点,但不同的地区并没有真正拥有自己的特定字体。在很多地区,网站都会使用系统默认字体,因为该地区的语言是图片(如果你认为下载一个webfont很慢,想象下载整个日文字符集)

您可能做的最好的事情是使用操作系统已安装的常见字体堆栈。 Medium有一个great post关于如何为他们的UI组件优先处理系统字体,以及他们在途中遇到的意外时间旅行。

最后,sans-serif是你的朋友。我曾经不得不检查网站在互联网浏览器中内置的PlayStation Vita控制台上的内容,这实际上避免了下载网页字体而是选择它自己的sans-serif字体,它有拉丁文和非拉丁字母的字符。一个(非常大的)字符库中的语言。

当然,在很多情况下,即使在非拉丁语言中使用英语单词而不是本地翻译(品牌名称,首字母缩写词) - 这通常是我见过Times New Roman流入亚洲网站的地方,因为在没有任何特定CSS声明的情况下,这是我的浏览器(可能是你的)默认字体。

如果你从某人在中文文章中看到一个英文单词的背景来思考,他们可能更有可能认识到Times New Roman中的英文单词,而不是Tahoma。我甚至看到一些亚洲漫画在Times New Roman中有英文文本。在西方,我们可能会觉得它是一个眼睛疼痛,在不使用拉丁字符的国家,任何偏离角色风格的行为都可能会损害单词的含义,或者完全改变它。

但无论如何。我建议你试一下Medium的书。如果您想要显示不同的字体,那么无论如何都可以,CSS在这方面非常出色,它将无声地回归到下一个最好的东西。你永远不会完美,但只要每个人都能阅读你的文字,他们就能够理解它。

P.S 始终将sans-serif保留在最后;)