Prestashop 1.6。
我不明白为什么运营商名称字段不再可翻译。
我发现了几个主题,只是说这在旧版本中是可行的,但现在没有。但为什么呢?
我的名字如下:" Standar Delivery"我们该如何翻译这些名字?
是否有其他方法可以与运营商和语言合作?
感谢。
答案 0 :(得分:1)
没有办法翻译运营商名称,自1.4以来PS Forge就开设了问题(改进)。我认为背后的原因是承运人通常有一个名字,例如DHL不需要翻译。
我在商家的商店看到他们使用商店名称作为载体。例如如果您有Shop ABC,那么运营商名称将具有相同的名称 - Shop ABC。
如果您有多个运营商,例如Priority Shipping
,Standard Delivery
等,然后它将无效。我的建议是使用Standard Delivery
,下面有一个名为Transit time
的字段,可以翻译。它实际上与description
相同,因此您可以添加有关不同语言的每个运营商的简短说明。客户无需知道运营商名称提供的交付类型,他们可以阅读其名称旁边的说明。
最好还有关于交付类型和成本的信息(CMS)页面。我想说这是网上商店的必备品。
答案 1 :(得分:0)
我之前为PrestaShop 1.6做过这个 我知道这是可能的,但你需要修改2个文件,你需要调整数据库。