分层应用与国际化的良好实践

时间:2016-04-06 07:14:41

标签: java internationalization

我正在JSE设计一个我想要国际化的新应用程序。 我从来没有做过这样的申请。我正在寻找有关国际化的最佳实践。应用程序将文件或数据库中的已翻译数据写入。我搜索了最佳实践,但我没有发现任何关于我的主要问题(第一个)。

  • 我应该将所有国际化数据放在某个层中还是放在他们所关注的对象旁边?

  • 我可以直接使用属性文件作为一种枚举来进行切换案例吗? 或者我可以对捕获的数据进行反向工程并知道默认的国际化值并使用它吗?

1 个答案:

答案 0 :(得分:1)

我确实遇到过几种策略。我会从属性文件开始。

一个因素是数据必须专业维护

  • 将其保留在版本控制中。
  • 为我们人类保留版本号,“1.0.23”
  • 保持文本的有序和美观,以帮助翻译。
  • 保留第二个属性文件,其中包含词汇表以实现一致的翻译。

Undermore我确实看到从DocBook XML,Excel,翻译记忆库生成属性或java ListResourceBundles。是的,数据库。

必须小心维护数据,因为几个不同的方将在不同时间使用该文本。 编程工具,一致性检查和准备数据,沟通是不容忽视的任务。

属性文件并不完全理想,但IDE通常会支持它们。

为UTF-8设置所有内容,但请注意属性文件使用ISO-8859-1,但您可以在构建过程中使用\ uXXXX转义或进行编码转换。 ListResourceBundle生成的java源代码将是另一种选择。