使用WPF中的资源翻译应用程序

时间:2010-08-09 15:43:50

标签: wpf localization silverlight-4.0 resourcedictionary

我在Silverlight 4.0 Business应用程序中看到,可以将所有字符串放在一个资源文件中,您可以根据用户的需要进行更改,以便每个用户都有自己的经验(例如语言)

我希望能够在WPF中做到这一点,所以我想把这些东西从Silverlight转移到WPF,但问题是我并不真正了解这背后的所有代码所以我担心我在路上犯了很多错误,一无所获。

有没有人确切知道这部分是如何工作的,或者对如何将其整合到WPF中的在线教程有一个很好的建议,或者至少了解它以便能够在WPF中重现它?

编辑:BTW:通过翻译,我不一定意味着从法语到英语等等。我们希望能够根据客户更改标签。例如:更改资源船的单词机器等。我希望能够将这些更改编辑为用户(使用我们自己创建的UI)。

由于

1 个答案:

答案 0 :(得分:0)

看看这份白皮书 -

  

该项目包括白皮书   用代码示例来帮助Windows   演示基金会(WPF)   开发者本地化他们的   应用。白皮书比较   LocBaml和经典的Resx方法   有利有弊。

WPF本地化指南:http://wpflocalization.codeplex.com/