答案 0 :(得分:3)
来自https://developers.google.com/maps/documentation/geocoding/intro#geocoding
地理编码器将尽力提供可供用户和本地人阅读的街道地址。为了实现该目标,它将以本地语言返回街道地址,如果需要,将其音译为用户可读的脚本,并观察首选语言。所有其他地址将以首选语言返回。地址组件将以相同的语言返回,该语言是从第一个组件中选择的。如果名称不以首选语言提供,将使用最接近的匹配
通过示例可能更容易理解。您的示例中的结果是美国的地址,其中本地语言(至少官方主要的0 :)是英语,这是该地址在实践中有用的语言。
考虑一下:你怎么用美国地址用中文做什么?
对于一位说中文的游客来说,这是没有用的,因为它无法与当地的街道标志相提并论。
对于本地人来说(假设是说英语的人,而不是说中文的人)是没有用的,因为它甚至不可读。
英语地址对两者都是可读的,并且适用于语言和脚本的选择。这也与Google地图一致:只需点击街道上的任意一点,您就会看到地址是英文的,尽管语言偏好覆盖了zh-CN:
https://www.google.com/maps/@40.714224,-73.961452,18z?hl=zh-CN
也许用这个例子可以更好地说明:
https://maps.googleapis.com/maps/api/geocode/json?&latlng=22.277978,114.174213&language=zh-CN
formatted_address: 香港灣仔軒尼詩道183-185號兆安大樓
https://maps.googleapis.com/maps/api/geocode/json?&latlng=22.277978,114.174213&language=de
formatted_address: Siu On Mansion, 183-185 Hennessy Rd, Wan Chai, Hongkong
英语地址(更有可能)可供当地人和德国游客使用(国家名称始终采用您选择的语言)。