我正在使用OpenNLP处理查询,例如"医生在洛杉矶工作"和"生活在好莱坞并在圣莫尼卡工作的女性#34;对于英语理解人类而言,这些句子非常明显,主题是“医生”。和"女性"。但是,当我使用opennlp时,它将句子标记为
female_JJ living_NN in_IN hollywood_NN
[女性生活] [in] [好莱坞]
这是另一句话"生活在圣莫尼卡,在马里布工作和踢足球的人。被处理为
person_NN living_VBG in_IN santa_NN monica_NN and_CC working_VBG in_IN malibu_NN and_CC playing_NN football_NN
[ person ] [ living ] [ in ] [ santa monica ] and [ working ] [ in ] [ malibu and playing football ]
为什么OpenNLP的POS标记器错误地标记了它们?这些句子具有最简单的语法结构。如果最先进的NLP技术仍无法解析这些句子,那是否意味着NLP目前还远未实用?
答案 0 :(得分:0)
所有这些NLP项目的准确性不能100%。因为这些项目正在处理可能性案例。这些错误可以存在。然后这些是最准确的工作结果